Jul 4, 17 / Leo 17, 01 01:43 UTC
There are some grammatical error inside our constitution in Chinese ¶
There are some grammatical error inside our constitution in Chinese
In Chapter 3 Article 9-1
It should be "阿斯伽迪亚公民义务不可被剥夺、不可分割的。阿斯伽迪亚公民义务从获得太空公民身份的时刻产生。"
There are two periods repeated.
In Chapter 8 Article 33-5
I think if change it into "同一人当选议会议员无时间限制,但阿斯伽迪亚议员最大年龄为70岁。" will be more understandable then using a dash.
In Chapter 8 Article 33-7
I think it should be translated like this "议会根据阿斯伽迪亚法律,可以进行公开或非公开的当面、远程或是电子会议。".
Last edited by:
Xuexuan Li
(Asgardian)
on Jul 4, 17 / Leo 17, 01 01:45 UTC,
Total number of edits: 1 time